Keine exakte Übersetzung gefunden für موضع المستوى

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch موضع المستوى

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • However, weaknesses remain in translating strategies into action at country level.
    بيد أنه لا يزال هناك أوجه ضعف في وضع الاستراتيجيات موضع التنفيذ على المستوى القطري.
  • Thus, the problem concerns us, too, and it is the object of a high-level commitment in our country.
    لذا، فإن المشكلة تعنينا نحن أيضا، وهي موضع التزام رفيع المستوى في بلادي.
  • The situation in Afghanistan has been the subject of high-level contacts among various Governments throughout this reporting period.
    وكانت الحالة في أفغانستان موضع اتصالات رفيعة المستوى بين مختلف الحكومات خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير.
  • In terms of the possibilities for anti-satellite weapons (ASATs), three considerations need to be taken into account: the target; the location of the weapon itself; and the level of damage required.
    وفيما يتعلق بإمكانيات الأسلحة المضادة للسواتل، هناك ثلاثة اعتبارات تجب مراعاتها، وهي: الهدف؛ وموضع السلاح نفسه؛ ومستوى الضرر المطلوب.
  • Similarly, human rights are rarely a focus of study at the university level, except at specialized human rights institutes.
    وبالمثل، من النادر أن تصبح حقوق الإنسان موضع دراسة على المستوى الجامعي فيما عدا في المعاهد المتخصصة لحقوق الإنسان.
  • System-wide programmatic matters continue to be examined by the High-level Committee on Programmes of the Board.
    ولا تزال المسائل البرنامجية على صعيد المنظومة موضع دراسة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية ببرامج المجلس.
  • The sanctions regime must retain their confidence and support, both at a governmental and a public level.
    ويجب أن يظل نظام الجزاءات موضع ثقتها ودعمها، على المستويين الحكومي والشعبي.
  • The Chairman's report has been the subject of extensive discussions in the CTC at the level of experts.
    إن تقرير الرئيس كان موضع مناقشات موسعة على مستوى الخبراء في لجنة مكافحة الإرهاب.
  • New formulation technologies such as micro-encapsulation are being developed by some pesticide manufacturers to enhance the efficacy of organophospates or carbamates, by increasing their residual activity to a level comparable to that of DDT (at least 6 months).
    وهناك تقانات جديدة لصنع التركيبات الكيميائية مثل صنع الكبسولات الدقيقة جداً التي تطورها مصانع مبيدات الآفات لزيادة فعالية الفوسفات العضوي أو الكربانيت عن طريق زيادة نشاطها الموضعي إلى مستوى يناظر مستوى الـ دي.دي.تي (على الأقل ستة أشهر).
  • The Panel therefore does not recommend any compensation for the amounts claimed for locating and attracting their replacements.
    ولا تنفذ هذه الخطوة إذا كان عنصر الخسارة موضع الاستعراض أقل من مستوى الطابع الجوهري المذكور أدناه.